Carmelites on Film

x7g6q-2JB6TTV3BTY-Full-Image_GalleryBackground-en-US-1504999340296._RI_SX940_.png

If you are interested in the Carmelite charism there are two short films currently available for free viewing for subscribers to Amazon Prime.

The first is a documentary about the Carmelites of the Divine Heart of Jesus, and follows a short period in the lives of several of them at a convent in the Midwestern U.S.  It was made in 2001 by director Diane Frank, and is titled “Convent.”

The documentary focuses on a postulant and a novice as they decide whether the life is for them, and features segments of multiple interviews with about a half a dozen of the nuns. The two main subjects are very natural, open and likable. You never hear Ms. Frank ask any questions, as she is unobtrusive and lets the Carmelites speak for themselves.

These Carmelites are affiliated with the Discalced Carmelites, but have a slightly different charism/observance. They are not purely contemplative, and while cloistered, run some schools, elder care facilities and other centers in the U.S. and Europe.

It is a very fair and transparent portrait of their life in my opinion. I think it would be particularly valuable viewing for any young woman considering a vocation to religious life, whether it be with a Carmelite community or another cloistered order.

“Convent” Trailer

“Convent” at Amazon Prime

The other film is a theatrical adaptation of St. Therese of Lisieux’s “A Story of a Soul,” and goes by that name. It is performed by a single actress playing multiple roles and apparently was filmed in a room at the Lisieux Carmel where St. Therese lived and died.  The actress addresses the audience directly and acts out various scenes from St. Therese’s life, or things recorded in her own words or conversations others took down. It is in French with English subtitles, and directed by Michel Pascal. Strangely, Amazon lists the rating as “R”, but there is nothing R rated about it. An unfortunate typo I guess.

I am not a student of the theatre, and I have to admit my mind wandered at times. But I liked the performance and the actress bears a passing resemblance to the saint. I think it captured the spirit of Carmelite life and was a good representation of St. Therese’s writings.

71QY5oQ6R0L._RI_SX300_

Story of a Soul at Amazon Prime

Leave a comment

Filed under Movies

Two Prayers Of Gratitude

I remember to say these almost every day, so they must not be too bad. Inspired by Gabrielle Bossis and the Blessed Solanus Casey.

 

Morning

My dear Jesus,

Thank you for this day.

Help me obey your will,

Hear the Spirit,

And see the Father through you.

Amen.

Night

Oh Lord,

I thank you in advance for

whatever happens tomorrow,

knowing that it is in accord with your will

or permitted by your will.

Help me to abandon myself

to your divine providence and

worry about neither the past

nor the future.

Amen.

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Jeannette: A Review

media

 

Jeannette (2018) is a musical from the French director and screenwriter Bruno Dumont. I previously posted about the release of the film, and the prose poem it is based on.  It had a short run in theaters, and is now available on Amazon Prime for free. It is an adaptation of Charles Peguy’s  prose poem The Mystery of the Charity of Joan of Arc and a much earlier play Peguy wrote about Joan before his conversion. It is in French with English subtitles.

I am not familiar with Dumont’s work, but I gather he is well-known for creating experimental or avant-garde cinema. His films apparently provoke strong reaction, both negative and positive, but he seems to be generally acknowledged for having technical skill and ingenuity.

He continues his approach in this film. He relies on relatively unknown or untrained actors, including several children, to deliver Peguy’s poetry. The most significant choice was to adapt Peguy’s work into a musical format. The characters sing many of the lines, and engage in free-form dance. The singing is accompanied by contemporary music, often electronica or metal.

Mr. Dumont appears to take the material seriously, not ironically, and Peguy’s poetry is spoken  with conviction.  This is not Mr. Dumont’s first film about religious themes, as he has previously adapted the life of a medieval Christian mystic into the film Hadewijch.

The film is organized into two acts. In the first, we are introduced to a very young Jeannette, about age 10. She is experiencing a spiritual crisis as a result of the 100 Years War, offers her life and suffering to God in atonement for the souls of the damned, and receives a mystical vision.  In the second act, we see Jeanette at about age 16. She has delayed carrying out her mission out of uncertainty, and fear of leaving her family, and must make a decision about obeying the will of God in her life.

The shots of the French countryside and the characters are very pleasing to the eye. But I have to admit, reluctantly, that I was sometimes bored and relatively unmoved by the singing and dancing. It just did not work for me. Mysticism and contemplation, as best I have read and experienced, is usually an event of quiet, calm and stillness. I found the combination of Peguy’s poetry with song and dance too distracting. This may simply reflect my personal limitations in processing too many different forms of stimulation. By way of contrast, Roger Ebert gave the film high marks.  I might have more enjoyed a Terrence Malick style adaptation of the material, with voiceover narration by Joan, long shots of nature, etc.

Mr. Dumont and his studio were happy enough with Jeannette that a sequel has been approved, and begun filming.  It will focus on her period as a soldier and perhaps include her martyrdom. It looks like he will use the child actress from the first act to play Joan again. I will be interested to learn what he bases it on. Peguy did write a sequel play/poem to The Mystery of the Charity of Joan of Arc, but it was unpublished at the time of his death, and has never been translated into English.

If you have Amazon Prime, and are a believer, it’s probably worth watching the opening few minutes to see if the film captures your imagination. Peguy’s work is important theologically, as he was a big influence on Von Balthasar, Adrienne von Speyr and other Catholics I write about at this blog. Pope Francis apparently reads him as well.

Leave a comment

Filed under Movies

Adrienne Von Speyr: Servant of God

Adrienne_von_Speyr_2

This post is primarily for other lay people who read the religious writings of the Catholic Adrienne von Speyr (1902-1967). Adrienne was a Swiss citizen, a medical doctor by profession, and an adult convert to the Roman Catholic Church. I have read just about everything she wrote that is available in English.

I recently learned that the Church had opened an investigation into Adrienne’s cause for canonization in March of this year.  Specifically, it was opened at the local level in Switzerland, on account of a life of heroic virtue.

There was almost nothing in the media about this, which is why I stumbled across it only by noticing the update to her Wikipedia page. And there was no commentary from religious scholars or theologians in the English-speaking world that I could find.

The title “Servant of God” is applied to someone at the earliest stage of the canonization process. My understanding is that the matter now goes to Rome for a review by the Congregation for the Causes of the Saints.  If the Church makes a finding of “nihil obstat“, which is Latin for meaning that there is nothing objectionable about the candidate, the process will proceed through formal review by the whole Church.   If the Church finds that the candidate is worthy of recognition for their virtue and worthy of further review, they will be declared “Venerable.”  After that they need to have at least two miracles attributed to their intercession for the cause to advance:the first results in a declaration of “Blessed,” and the second, “Saint.”

The silence is probably quite deliberate. Because I am a layperson with no position in the Church or academia, I am free to write about this (which may be foolish).  Adrienne wrote and had published a large volume of scriptural commentaries and spiritual reflections. Perhaps more than any other non-academic Catholic layperson in the 20th century (I don’t include self-help or advice books in this, no slight intended).  So the Church will have quite a lot to review and consider before providing a Nihil Obstat.  Much of her work remains unpublished, and much remains unavailable in English. I think the delay in publication is because those who could publish have been waiting for this process to commence.

It is no coincidence that an initial review was also opened in March into the Cause of Canonization of her spiritual director and friend, Catholic theologian and Cardinal-Elect Hans Urs Von Balthasar. Von Balthasar personally edited and arranged for the publishing of many of her books, and said on multiple occasions that he drew heavily on her in developing his theological insights, and that his work should not be separated from hers.

There have been some events that, in retrospect, may have pointed to the opening of her cause. There were several conferences about Adrienne’s life and work in the last few years, and Ignatius Press published second editions of a number of her better known works.

This blog would not exist without Adrienne, as I like to think she personally interceded for me three years ago so I could go back to confession after a long hiatus. I have attended mass and receive the sacraments quite regularly since then, and am active in parish ministry.  My poor efforts to take advantage of the gift I have given may not reflect well on my belief of her help, but I usually ask her to help me make a good confession when I go. I am still going regularly, even though I continue to fail quite frequently.

There are certain things in her and Von Balthasar’s writings that some scholars and theologians find to be seriously objectionable, so this may be a very long review process. I will write more about that in a future post.  If she is canonized, I think it will be very consequential for the Church.

Leave a comment

Filed under Uncategorized

The Temptation to Despair

tree-2427769_1920

 

The shadows beckon,

Pledging no expectation

And oblivion.

 

Leave a comment

Filed under Poetry, Spiritual Reflections

The Furrow

Furrows,_ploughed_field

He drags the wood along the ground,

Carving a furrow in the soil,

A valley. Dark at the bottom.

We must follow the path

He has made for us.

 

If you do not follow the path,

You will not see the furrow.

Unless a grain falls in, nothing will grow.

We lose bit by bit if we follow ….

If we choose to follow.

The earth is wet with his blood and water.

Ready for us, waiting to give birth.

 

We do not climb a mountain in life.

We descend into a valley,

Which is really nothing,

(Not the chasm he leapt into)

To join the dust.

Give away every crumb

to this hungry earth.

For the bread is a gift.

We did not make it.

Take it in,

and let it go.

 

The furrow climbs up at the end, to him.

He will reach down and raise us up,

Grasping our empty hands.

 

 

 

 

Leave a comment

Filed under Spiritual Reflections

Seeds of Renewal: The Fairfield Carmelites

Fairfield+pics+2-5

From the Fairfield Carmelite website

In follow up to last week’s post, this post highlights the other new Carmelite community in the Diocese of Harrisburg.

In 2007, a group of Discalced Carmelites moved into a vacated monastery in Elysburg, Pennsylvania. Its formal name is the Carmel Of Jesus, Mary and Joseph. Due to a significant increase in vocations, the Carmel requested permission to branch out, which was granted by Bishop Gainer. Land was purchased in Fairfield, Pennsylvania, which is located in Adams County near Gettysburg.

The community is constructing a new monastery using traditional methods that relies on heavy stones and wood timbers.  It is intended to be self-sustaining community  that will last many years.

They broke ground earlier this summer, and Bishop Gainer presided over a special mass and ceremony of enclosure in July.  Nine nuns are on site now, living in trailers. It has been a very hot and rainy summer in these parts, so I am sure it has not been very comfortable.  The Hermits referenced in my prior post are located nearby and offer Mass for the nuns and hear their confessions, I believe.

Like the Hermits in the prior post, this community embraces the traditional rule and charism of the Carmelites. The nuns are enclosed, wear the habit, pray and fast regularly, and perform manual labor. They do not run any profit-making business, and are dependent on donations.

They have a very nice website here, and there are opportunities to donate time, money or skilled or (unskilled) labor.

Here is a link to another website where you can donate your time or supplies to help the nuns or the hermits.

 

DSC_0067

First walls going up. From the Fairfield Carmelite website.

 

 

 

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Seeds of Renewal: The Hermits of Our Lady Of Mt Carmel

376EB8B0-ADDB-4B20-9BC6-D59B89243419.jpeg

From the gofundme site of The Hermits

Pennsylvania is now at the center of the scandal of clerical child abuse in the Catholic Church. A grand jury recently released a report on credible abuse allegations going back as far as 1947.  More information has also come to light about abuse in other regions, including the sexual abuse of seminarians, and the unchaste behavior of bishops and cardinals.

In these times of trial it is worth remembering that there are healthy, growing branches of the Church. And they need our help. In the Diocese of Harrisburg, we are blessed to have two relatively new Carmelite communities near Gettysburg, Pa. Carmelites, in brief, are members of a religious order who live apart from the world and devote their lives to prayer.  It is a very simple life.  No luxuries, no idleness. They wear the habit, fast regularly, and take vows of poverty, chastity and obedience.

This post spotlights The Hermits of Our Lady of Mt Carmel, which was recognized by the local Bishop earlier this year. This is a community of men who apparently observe the original Carmelite tradition, which is usually referred to as The Ancient Order of Mt. Carmel. They follow the Rule of St. Albert, which means a heavily structured day of prayer, worship, fasting and manual labor. Unlike some monasteries, they do not run any businesses, and are dependent on alms or donations. They will be praying and fasting in reparation for the many sins of the clergy.

Their website is here. You can donate there.

The order is young and growing, and has also started a gofund me campaign for the seminary studies of its new members at this link.

Thanks for any help you can give them.

 

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Cluny Media: Recovering the Catholic Tradition

cluny

 

If you have read or follow this blog, you have noted that I tend to post a lot about Catholic poets, novelists or theologians, many of whose work has been out of print of late. And I have complained about this more than once.

Well, thankfully, I learned in the last year of a publisher that is bringing many of these titles back into the light.

Cluny Media is a publishing house that, in their words, is “dedicated to promoting the Catholic intellectual and cultural tradition and enhancing Catholic education by publishing quality editions of scholarly and popular works of theology, philosophy, literature, history, and science.”

They have reissued many (formerly?) well-known works from the 19th and through mid-20th century in the areas of fiction, poetry, philosophy, and theology.  I have saved myself a fair amount of money already by buying their very affordable and solidly printed editions, as opposed to paying $100 for a used and battered copy.

You will find names such as Bernanos, Bloy, Mauriac, Benson, Maritain, Peguy, etc. among their catalog. I am looking forward to reading several Sigrid Undset novels that are long out of print in America, but apparently will be reissued soon.

You will also find other, respected non-Catholic authors like P.G. Wodehouse or George MacDonald in their catalog.  Apparently the adoption of “print on demand” technology now allows small publishing houses to make long out of print books available for a reasonable price. They are adding new titles at a fairly rapid rate and I am not aware of any similar effort right now in the publishing community.

Their books are available at Amazon too, but it probably helps them if you order directly from their website. I will try to remember to do that too.

http://www.clunymedia.com

 

 

Leave a comment

Filed under Book Reviews, Poetry, Spiritual Reflections

Heureux Ceux …

This post is in response to a comment and question left by the translator Steve Rawcliffe at my prior post on Eve, a poem written by Charles Peguy.  Mr. Rawcliffe was looking for feedback on and examples of a translation of one of the most quoted quatrains from the poem.

In the French, the section reads:

Heureux ceux qui sont morts pour la terre charnelle,
Mais pourvu que ce fût dans une juste guerre.
Heureux ceux qui sont morts pour quatre coins de terre.
Heureux ceux qui sont morts d’une mort solennelle.

Heureux ceux qui sont morts dans les grandes batailles,
Couchés dessus le sol à la face de Dieu.
Heureux ceux qui sont morts sur un dernier haut lieu,
Parmi tout l’appareil des grandes funérailles.

Heureux ceux qui sont morts pour des cités charnelles.
Car elles sont le corps de la cité de Dieu.
Heureux ceux qui sont morts pour leur âtre et leur feu,
Et les pauvres honneurs des maisons paternelles.

 

I am only aware of two previous attempts to translate this section, and Peguy generally, into English. Both occurred in the mid-20th century. I’m not sure whether this is a reflection more on Peguy’s obscurity in the English speaking world or the state of modern poetry.

The excerpt below is free verse translation of this section by Julien and Anne Greene, from their book Basic Verities, which includes samples from many of Peguy’s works. This book is out of print, but Cluny Media (the subject of my next post), will be reissuing it soon.

 

Blessed are those who died for carnal earth

Provided it was in a just war.

Blessed are those who died for a plot of ground.

Blessed are those who died a solemn death.

 

Blessed are those who died in great battles.

Stretched out on the ground in the face of God.

Blessed are those who died on a final high place,

Amid all the pomp of grandiose funerals.

 

Blessed are those who died for carnal cites.

For they are the body of the city of God.

Blessed are those who died for their hearth and fire,

And the lowly honors of their father’s house.

 

The other version is a formal verse translation by Lady Lamb, which was included in The Mysteries of the Holy Innocents and Other Poems (this was reissued just this year by Wipf). Lady Lamb translated several excerpts of Eve, in addition to a translation of the poem named in the title.  She largely preserves Peguy’s paired rhyme scheme and the 12 syllable Alexandrine structure.

Happy are they who die for a temporal land,

When a just war calls, and they obey and go forth,

Happy are they who die for a handful of earth,

Happy are they who die in so noble a band.

 

Happy are they who die in their country’s defence,

Lying outstretched before God with upturned faces.

Happy are they who die in those last high places,

Such funeral rites have a great magnificence.

 

Happy are they who die for their cities of earth,

They are the outward forms of the City above.

Happy are they who die for their fire and their hearth,

Their father’s house and its humble honour and love.

 

Mr. Rawcliffe shared his version of the first quatrain:

Happy are those who die for this our carnal earth,
But let their death have been in a war that was just.
Happy are those who die for four corners of dust.
Happy are those who die removed from wit or mirth.

Mr. Rawcliffe, your  version seems to be a very faithful translation (except for the last line, as you note), arguably more faithful than Lady Lamb’s.  I have observed that in some of her other translations of Eve that she seems to sacrifice accuracy in order to preserve the rhyme scheme and meter. This is not a criticism, as I was forced to do the same in my version in a fair number of places. Your effort sounds fine to my untrained ear. I doubt that the rhythm could be duplicated in English for any length without a superhuman effort.

I find it difficult to advise you much beyond this, as I am not a professional translator (Eve was my first attempt) or fluent in French.  The only alternative that came to me, and this may sound very odd, is to change the last line to:

“Happy are those who die through a solemn rebirth.”

In the Christian faith, death is sometimes compared to a second birth, or being born into the next life, Heaven. And maybe “rebirth” connects in a way with the word “carnal” from the first line of the quatrain, with its association with flesh and sexuality? This keeps the rhyme scheme and the 12 syllable meter. But I think your version is perfectly acceptable, and its often best to go with our original instinct in these matters.

Personally, I am partial to formal verse, yet Eve is just so long that I think it would take a large team of dedicated translators to put together a complete, respectable version that mimics Peguy’s form. It may be easier (and saner) for someone to attempt a free verse version that both accurately conveys the meaning and has a pleasing rhythm.

Thank you very much for sharing your translation and comments. Good luck with your project.

5 Comments

Filed under Poetry