Cluny Media has recently brought the English translation of Charles Péguy’s The Mystery of the Charity of Joan of Arc back into print after almost 70 years. This is the first book in Péguy’s trilogy, which was followed by The Portal of the Mystery of Hope, and The Mystery of the Holy Innocents. He wrote all three in a relatively short period before his death in World War I in 1914.
This book, in my view, explores what happened before Joan had her vision. What prompted God’s attention, and what was her mission? I always thought it strange that God would seemingly intervene in a dynastic conflict between two nations. But I came to the conclusion that Joan’s mission wasn’t really about England or France at its core. I offered my own thoughts at a meandering commentary on Joan, Adrienne, other girl ghosts and mysticism generally in this post.
These latter two books are also in print through different publishers, and its the first time in a long while you can read all three of them without paying an exorbitant price for a used copy or hunting one down at a university library.
I previously reviewed this book here, and discussed the recent feature film adaptation here. I bought my own paper back copy from Cluny and it came quickly and in excellent condition. This republication is the same Julian Green translation that was issued in 1950. My thanks to Cluny for bringing this book back into print.